#WayWorship #台北樣教會 #詩歌 #台北樣原創詩歌
#不震動的國 #exaltHymn
【不震動的國】
[Verse]
整理行囊 預備隊伍
聚精會神 調整步伐
面對前方 毫無缺乏
時機來臨 我們蓄勢待發
一聲令下 邁出步伐
元首領軍 信心壯大
面對前方 毫無懼怕
勝劵在握 誰都無法阻擋
[Chorus]
散播散播散播
源頭我的盼望
一點一點一點
成線成面成圈
地界重新定位
幔子已然展開
祢的話語全然成就
永不震動的國
[Bridge]
猶大的獅子 預備擊退遍地的狼
奪回榮耀的主權
敬拜讚美的聲響 前後左右包圍
傾倒耶利哥的城牆
【Exalt Hymn】
Verse 1
Who would leave the brightest glory?
誰願捨棄至高榮耀?
Who would leave eternal throne?
誰願走下永恆寶座?
To descend to darkest gloom,
降臨至極深幽暗,
To walk this long forsaken road?
行走這條久被遺棄之路?
Who when perfect would be made sin?
誰以完美之軀承載罪孽?
Who could humble down to flesh?
誰願卑微化作肉身?
To look like us, to bear our sins,
樣貌如我們,擔當我們罪,
And give the hopeless ones a hope
使絕望者得著盼望。
[Pre-Chorus 1 ]
You loved the ones who offered hate
祢愛那些心懷恨意的人
Saved countless souls from hellish fate.
從地獄厄運中救贖無數靈魂
[Chorus 1]
One God, one Lord, one Creator of all,
獨一真神,獨一主宰,萬物造物主,
One Father, one King, the Sovereign standing tall.
獨一父神,獨一君王,至高統治者。
There is none like You,
無人能與祢相比,
None even close compared with you
無人能與祢並論,
Yes it’s true there’s no one worthy like You.
是的,確無他人如祢這般配受尊崇。
[Verse 2 ]
Who on earth could die on a cross?
世上有誰能死在十架?
Forgiving those who mocked his name!
赦免那些戲謔祂名的人!
Who on earth for no word of thanks,
世上有誰不求半句感謝,
Could spill his blood and take the blame?
甘願傾流寶血,承擔罪責?
Who on earth, dead and buried,
世上有誰,死了被埋葬、
In the tomb cold and gray,
在冰冷陰暗的墳墓裡,
Could rise again, cast death asunder,
能再次復活,擊碎死亡枷鎖,
And roll the heavy stone away?
並將沉重巨石滾開?
[Pre-Chorus 2 ]
Ascended high, You rose again,
升上高天,祢已復活,
Seated once again, at the Father’s right hand.
再次坐於父神的右邊。
[Chorus 2]
One God, one Lord, one Creator of all,
獨一真神,獨一主宰,萬物造物主,
One Father, one King, the Sovereign standing tall.
獨一父神,獨一君王,至高統治者。
There is none like You,
無人能與祢相比,
None even close compared with you
無人能與祢並論,
Yes it’s true there’s no one glorious like You.
是的,確無他人如祢這般充滿榮耀
[Bridge ]
You the Maker and Redeemer,
祢是創造主與救贖者,
Full of love and full of mercy
滿有慈愛,滿有憐憫。
You the Judge and the King
祢是審判官與君王,
Always righteous, always holy
永遠公義,永遠聖潔。
You are glorious, you are wondrous
祢充滿榮耀,神聖奇妙,
Magnificent and splendid King
宏偉輝煌的君王。
Jesus Christ, the Son of God
耶穌基督,上帝之子,
My Savior, my King
我的救主,我的君王。
00:25
The Stillness Of Ceremony
01:07
A solution does not resolve, it just postpones- Bayo Akomolafe
00:51
The modern world paradigm is antithetical to Earth paradigm
1:31:29
Fierce Vulnerability: Meeting Trauma in a Time of Collapse with Kazu Haga